Някои думи в българския език с персийски произход




 
азур  - 1. синьо анилиново багрило, употребявано при микроорганични изследвания за оцветяване на микроби, клетки и др. тьй като оцветява отделните елементи в клетката различно; 2. лазур; 3. синева, небесна синева; 4. стькло, оцветено в синьо. Перс. 1. сини минерали, употребявани при боя-дисване, оцветяване и др.; 2. небесна синева.

амбар - хамбар, склад за зърнени храни.

аршйн - мярка за дължина, равна на 70 см - от лакътя до върха на средния пръст). -1. мярка за дължина, равна на 68 см (за платове) или 75,8 см (в строителството); 2. измерителна линия с такава дължина.

бадем,» [бадам] - миндал, мигдал; бадемово дърво; плодът на това дърво.

байрак [бейраг] и  [бейдаг] (от «[пийадак] (срперс.) и  [пийаде] (срперс.) - 1. пешеходец; 2. пеша) - знаме, флаг.

барабар  [барабар] - редом, заедно. Перс. равен, равностоен; еднакъв; съответен.

 безистен [базестан] [баз] (ар.) и наст.  [естан] (перс.) със значение място, където са струпани голям брой предмети или хора) - голяма сводеста сграда с търговски магазини, където се продават различни сто-ки. В съвремения перс. ез. думата не намира приложе-ние.

 бент  [банд] - 1. изкуствена преграда на река за отбиване на водата, яз; 2. заприщена вода; вир. Перс. 1.място, където се съединяват две кости чрез сухожи-лия, става; 2. бараж; язовирна стена

 гердан гарданбанд] [гардан] - врат, шия [банд] - връзка; шнур; ремък) - огърлица

 гюле и гюлле [голуле] - 1. кълбест снаряд; 2. желязна топка за тласкане.

гур и гявур  - лице, които не е от мохамеданска вяра; неверник. Перс. немохамеданин; неверник; огнепоклонник.

дервйш  [дарвиш] - мохамедански монах, моха-медански калугер. Перс. сиромах, бедняк; просяк; от-шелник.

дерт [дард] - грижа; душевна мъка, страдание. Перс. болка, болежка; душевна мъка.

диван  [диван] - 1. меко канапе; 2. държавен съвет в султанска Турция; 3. сборник лирически стихотворе-ния в източните литератури. Перс. 1. меко канапе; 2. съд, съдилище, трибунал. 3. държавен съвет в Персия и други източни страни; 4. събрани съчинения на един поет.

диване [диване] - опак, неразбран, възглупав чо-век, ахмак. Перс. луд, безумен човек.

дувар [дивар] - каменна стена; зид.

зурна и зурла  [сурна] [сорна] - дървен духов музикален инструмент, подобен на кларинет.

зюмбюл [сонбол] и [сомбол] - пролетно цвете със силно ароматни цветове.

зян [зийан] - загуба, щета.

 калъп [галеб]  [калбод] - форма; тяло; душа...) - 1. приспособление за отливане на еднообразни детайли или предмети, шаблон; 2. Направа за обтягане на обуща, шапки и др. 3. форма, която дават на някои изделия като сапун, мая и др.

кафене  [гавехане] [гаве] (ар.) - кафе и 4JU- [хане] (перс.) - дом, къща) - заведение за пиене на кафе, кафеджийница.

килйм [гелим]- пъстроцветна тькана постилка за под или за стенна украса.

кюфте  [куфте] (от мин. прич. на глаг.  [куфан] - смилам, кълцам) - печена или пържена питка от смляно месо.

лимон [лиму] - 1. тропическо и субтропическо растение, което цъфти през цялата година и дава плодове през всяко време. 2. плодът на това растение.

лула [луле]- прибор за пушене във формата на разширена и извита тръба, в която се слага тютюн. Перс. тръба.

 леблебйя [лаблабу] - печен нахут.

 леген [лаган] - кръгьл съд от различен материал за пране, миене и др.лег

 маг  [маг ] и [мог] - 1. древноперсийски, мидийски или халдейски жрец; 2. вълшебник, който владее тайната на магията; 3. фокусник. Перс. зороастрийски жрец.

магйя  [маг] и [мог] - зороастрийски жрец) -вълшебство, чародейство.

магьосвам [маг] и [мог]- зороастрийски жрец) -1. правя магия някому; 2. обайвам, омайвам.

магьосник - вълшебник.

От [маг] и [мог] - зороастрийски жрец.

магьосничество [маг] и [мог] - зороастрийски жрец) - вълшебство.

маймуна [меймун] - висш бозайник, най-близък анатомично до човека.

маркуч [марпич] ([мар] - змия и [пич] - извит, завит, навит, т.е. приличащ на извита змия) -

 пафта (вер. от глаг. бафтан] - плета) - художест-вено изработен металически накит за закопчаване краи-щата на женски колан.

 перваз[парваз] - издадена част по краищата на нешо.

пергел [паргар] - уред за чертане на окръжности и за измерване на дължини в чертежи.

пердах  [пардахт] (от съкр. инф. на глаг.^ [пардахтан] - 1.бой, наказание с бой. 2. оглаждане на прясна мазилка на стена. Перс. полирам, шлифовам; от-плащам, изплащам.

перде [парде] и [парда] - 1. завеса, главно на прозорец; 2. очна болест, катаракта. 3. прен .човек, на който му е все едно.

 сая ! [сайе] - навес, подслон; зимна кошара за овце и кози.Перс. 1. сянка; 2. сенчесто място; 3. убежище.

севда [соуда] - 1.любов; 2. либе, любим човек. Перс. 1. отношение; 2. любов.

 самур [самур] - 1. сибирско животно от рода на белките, притежаващо скъпа кожа; 2. кожа от това жи-во

синйя [сини] - 1. ниска кръгла маса за ядене; 2. голяма кръгла тава. Перс. метален поднос.

спанак  [есфанадж] и [еспанадж] -едногодишно зеленчукаво растение с широки листа.

 тарапана [зарбхане]  (ар.) - удар, тласък; сечене..., хане] (перс.) - дом, къща) -.     монетарница,    работилница    за    сечене    на    пари;2.     изобилие на средства; 3. навалица, калабалък.

тараш  [тарадж] - претърсване, тарашуване с цел

кражба.

Перс. разграбване, плячкосване.

таратор  [таретар] - вид студена супа приготвена от разредено с вода кисело мляко, ситно нарязана крас-тавица, чесън, орехи и олио.

 торба ву^ [тубре] - голяма кесия

 туршйя  [торши] - запазен в саламура и оцет зеленчук.

 уста  [уста] и [остад] - майстор (обикновено пред собствено име). Перс. 1. майстор; 2. учител.

 хан  [хан] - кръчма или гостилница с помещения за спане на пътниците и обор за добитька; страноприемни-ца.

 чадър [чадор] - 1. ръчен прибор с опънато платно
за предпазване от дъжд или слънце; дъждобран; слън-
цебран;     2. шатра,     палатка.         Перс.      1. палатка;2. покривало, вид женско облекло, с което жените пок-риват главата и цялото тяло

 чанта [чанте] - торба от кожа, служеща за носене на различни принадлежности.

чорап  [джураб] - плетена или трикотажна част на облеклото, която се обува на крака.

чорба [шурба] (от [шур] - солен и -супа; ястие) - воднисто ядене от зеленчуци със или без месо; супа.

 шах [inah] - 1. иранска владетелска титла; 2. титла на източни владетели; 3. игра на шахмат; 4. положение в играта на шахмат, при което царят е застрашен непос-редствено от фигура на противника; 5. шахмат. Перс. цар.

 шкембе  [шекамбе] - 1. тьрбух на преживно жи-вотно, стомах; 2. корем, тумбак; 3. шкембе-чорба.шкембе-чорба[шекамбе] - стомах, шурба] - чорба) - супа от шкембе



Коментари

  1. добро представяне на персийските думи в езика ни

    ОтговорИзтриване
  2. друштвото за заем што ми дава заем од 5.000.000,00 УСД Кога другите инвеститори за заеми ја занемаруваат мојата понуда, но г-ѓа Бенџамин ли ми даде кредит за успех.Тие се директно во финансирање на заем и проект во однос на инвестициите. тие обезбедуваат решенија за финансирање на компаниите и поединците кои бараат пристап до фондовите на пазарот на капитал, можат да ви помогнат да го финансирате вашиот проект или да го проширите вашиот бизнис .. Контакт преку е-пошта :::: Исто така Lfdsloans@outlook.com или напишете на whatsapp Број на + 1- ( 989-394-3740)

    ОтговорИзтриване

Публикуване на коментар

Популярни публикации