Някои думи в българския език с персийски произход
азур - 1. синьо анилиново багрило, употребявано
при микроорганични изследвания за оцветяване на микроби, клетки и др. тьй като
оцветява отделните елементи в клетката различно; 2. лазур; 3. синева, небесна
синева; 4. стькло, оцветено в синьо. Перс. 1. сини минерали, употребявани при
боя-дисване, оцветяване и др.; 2. небесна синева.
амбар - хамбар, склад
за зърнени храни.
аршйн - мярка за
дължина, равна на 70 см - от лакътя до върха на средния пръст). -1. мярка за
дължина, равна на 68 см (за платове) или 75,8 см (в строителството); 2.
измерителна линия с такава дължина.
бадем,» [бадам] -
миндал, мигдал; бадемово дърво; плодът на това дърво.
байрак [бейраг] и [бейдаг] (от «[пийадак] (срперс.) и [пийаде] (срперс.) - 1. пешеходец; 2. пеша) -
знаме, флаг.
барабар [барабар] - редом, заедно. Перс. равен,
равностоен; еднакъв; съответен.
безистен [базестан] [баз] (ар.) и наст. [естан] (перс.) със значение място, където са
струпани голям брой предмети или хора) - голяма сводеста сграда с търговски
магазини, където се продават различни сто-ки. В съвремения перс. ез. думата не
намира приложе-ние.
бент [банд] - 1. изкуствена преграда на
река за отбиване на водата, яз; 2. заприщена вода; вир. Перс. 1.място, където
се съединяват две кости чрез сухожи-лия, става; 2. бараж; язовирна стена
гердан гарданбанд] [гардан] - врат, шия [банд]
- връзка; шнур; ремък) - огърлица
гюле и гюлле [голуле] - 1. кълбест снаряд; 2.
желязна топка за тласкане.
гур и гявур - лице, които не е от мохамеданска вяра;
неверник. Перс. немохамеданин; неверник; огнепоклонник.
дервйш [дарвиш] - мохамедански монах, моха-медански
калугер. Перс. сиромах, бедняк; просяк; от-шелник.
дерт [дард] - грижа;
душевна мъка, страдание. Перс. болка, болежка; душевна мъка.
диван [диван] - 1. меко канапе; 2. държавен съвет в
султанска Турция; 3. сборник лирически стихотворе-ния в източните литератури.
Перс. 1. меко канапе; 2. съд, съдилище, трибунал. 3. държавен съвет в Персия и
други източни страни; 4. събрани съчинения на един поет.
диване [диване] -
опак, неразбран, възглупав чо-век, ахмак. Перс. луд, безумен човек.
дувар [дивар] -
каменна стена; зид.
зурна и зурла [сурна] [сорна] - дървен духов музикален
инструмент, подобен на кларинет.
зюмбюл [сонбол] и
[сомбол] - пролетно цвете със силно ароматни цветове.
зян [зийан] - загуба,
щета.
калъп [галеб]
[калбод] - форма; тяло; душа...) - 1. приспособление за отливане на
еднообразни детайли или предмети, шаблон; 2. Направа за обтягане на обуща,
шапки и др. 3. форма, която дават на някои изделия като сапун, мая и др.
кафене [гавехане] [гаве] (ар.) - кафе и 4JU- [хане]
(перс.) - дом, къща) - заведение за пиене на кафе, кафеджийница.
килйм [гелим]-
пъстроцветна тькана постилка за под или за стенна украса.
кюфте [куфте] (от мин. прич. на глаг. [куфан] - смилам, кълцам) - печена или
пържена питка от смляно месо.
лимон [лиму] - 1.
тропическо и субтропическо растение, което цъфти през цялата година и дава
плодове през всяко време. 2. плодът на това растение.
лула [луле]- прибор за
пушене във формата на разширена и извита тръба, в която се слага тютюн. Перс.
тръба.
леблебйя [лаблабу] - печен нахут.
леген [лаган] - кръгьл съд от различен
материал за пране, миене и др.лег
маг
[маг ] и [мог] - 1. древноперсийски, мидийски или халдейски жрец; 2.
вълшебник, който владее тайната на магията; 3. фокусник. Перс. зороастрийски
жрец.
магйя [маг] и [мог] - зороастрийски жрец)
-вълшебство, чародейство.
магьосвам [маг] и
[мог]- зороастрийски жрец) -1. правя магия някому; 2. обайвам, омайвам.
магьосник - вълшебник.
От [маг] и [мог] -
зороастрийски жрец.
магьосничество [маг] и
[мог] - зороастрийски жрец) - вълшебство.
маймуна [меймун] -
висш бозайник, най-близък анатомично до човека.
маркуч [марпич] ([мар]
- змия и [пич] - извит, завит, навит, т.е. приличащ на извита змия) -
пафта (вер. от глаг. бафтан] - плета) -
художест-вено изработен металически накит за закопчаване краи-щата на женски
колан.
перваз[парваз] - издадена част по краищата на
нешо.
пергел [паргар] - уред
за чертане на окръжности и за измерване на дължини в чертежи.
пердах [пардахт] (от съкр. инф. на глаг.^
[пардахтан] - 1.бой, наказание с бой. 2. оглаждане на прясна мазилка на стена.
Перс. полирам, шлифовам; от-плащам, изплащам.
перде [парде] и
[парда] - 1. завеса, главно на прозорец; 2. очна болест, катаракта. 3. прен
.човек, на който му е все едно.
сая ! [сайе] - навес, подслон; зимна кошара за
овце и кози.Перс. 1. сянка; 2. сенчесто място; 3. убежище.
севда [соуда] -
1.любов; 2. либе, любим човек. Перс. 1. отношение; 2. любов.
самур [самур] - 1. сибирско животно от рода на
белките, притежаващо скъпа кожа; 2. кожа от това жи-во
синйя [сини] - 1.
ниска кръгла маса за ядене; 2. голяма кръгла тава. Перс. метален поднос.
спанак [есфанадж] и [еспанадж] -едногодишно
зеленчукаво растение с широки листа.
тарапана [зарбхане] (ар.) - удар, тласък; сечене..., хане]
(перс.) - дом, къща) -.
монетарница, работилница за
сечене на пари;2.
изобилие на средства; 3. навалица, калабалък.
тараш [тарадж] - претърсване, тарашуване с цел
кражба.
Перс. разграбване,
плячкосване.
таратор [таретар] - вид студена супа приготвена от
разредено с вода кисело мляко, ситно нарязана крас-тавица, чесън, орехи и олио.
торба ву^ [тубре] - голяма кесия
туршйя
[торши] - запазен в саламура и оцет зеленчук.
уста
[уста] и [остад] - майстор (обикновено пред собствено име). Перс. 1. майстор;
2. учител.
хан
[хан] - кръчма или гостилница с помещения за спане на пътниците и обор
за добитька; страноприемни-ца.
чадър [чадор] - 1. ръчен прибор с опънато
платно
за предпазване от дъжд
или слънце; дъждобран; слън-
цебран; 2. шатра, палатка. Перс. 1. палатка;2. покривало, вид женско
облекло, с което жените пок-риват главата и цялото тяло
чанта [чанте] - торба от кожа, служеща за
носене на различни принадлежности.
чорап [джураб] - плетена или трикотажна част на
облеклото, която се обува на крака.
чорба [шурба] (от
[шур] - солен и -супа; ястие) - воднисто ядене от зеленчуци със или без месо;
супа.
шах [inah] - 1. иранска владетелска титла; 2.
титла на източни владетели; 3. игра на шахмат; 4. положение в играта на шахмат,
при което царят е застрашен непос-редствено от фигура на противника; 5. шахмат.
Перс. цар.
шкембе
[шекамбе] - 1. тьрбух на преживно жи-вотно, стомах; 2. корем, тумбак; 3.
шкембе-чорба.шкембе-чорба[шекамбе] - стомах, шурба] - чорба) - супа от шкембе
добро представяне на персийските думи в езика ни
ОтговорИзтриванедруштвото за заем што ми дава заем од 5.000.000,00 УСД Кога другите инвеститори за заеми ја занемаруваат мојата понуда, но г-ѓа Бенџамин ли ми даде кредит за успех.Тие се директно во финансирање на заем и проект во однос на инвестициите. тие обезбедуваат решенија за финансирање на компаниите и поединците кои бараат пристап до фондовите на пазарот на капитал, можат да ви помогнат да го финансирате вашиот проект или да го проширите вашиот бизнис .. Контакт преку е-пошта :::: Исто така Lfdsloans@outlook.com или напишете на whatsapp Број на + 1- ( 989-394-3740)
ОтговорИзтриване